Masahiko ABE
Masahiko ABE (1966-) is an Associate Professor in English at the University of Tokyo. His primary research area is modern poetry, both British and American, but his interests also cover fiction, including works written in Japanese. His publications include Modernity and the Strategy of Boredom -- Oe, Stevens and Avant-garde (2001), Improvisation and Literature (2004), An Introduction to Poetry in English (2007), On Slowmotion (2009), How English Works (2010), Understanding Japanese Fiction: Some Notes and Insights (2012), 'Staring' and Literature (2012). While contributing regularly to 'The Rising Generation on the Web' (http://www.kenkyusha.co.jp/modules/03_webeigo/) and the book review site of Kinokuniya book store (http://booklog.kinokuniya.co.jp/), he is now working on topics such as 'politeness,' 'ethics of stomach problems,' 'the culture of warming-up' ...etc. He is also a translator of Frank O'Connor's short stories. He won Waseda Literary Award in 1998.




UPDATE / 2013.03.18
ダミータイトルダミータイトル
本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。

本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。

本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。

本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。

本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。本文内容が入ります。



