WORKS

Corinne ATLAN

Corinne ATLAN was born in Algeria in 1958, and now living in Paris. She stayed in Japan for 2 years after she received her Bachelor of Japanese Language at INALCO (National Institute of Oriental Languages and Civilizations) in Paris, and taught French in Japan and Nepal for more than 10 years. She has translated as many as 40 Japanese literary works ranging from the classics of modern Japanese literature to historical novels, dramas, and contemporary literature. Her translation works have received many prizes including; The White Buddha (白仏) by Hitonari Tsuji - Prix Femina for Foreign Literature in 1999, The Wind-Up Bird Chronicle (ねじまき鳥クロニクル) by Haruki Murakami - Konishi Foundation Prize for Japanese-French Translation in 2003, Audubon's Prayer (オデュボンの祈り) by ‪Kōtarō Isaka - Zoom Japon Prize for Japanese-French Translation and so on. Her translation works include Sanshō the Steward by ‪Ōgai Mori, Floating Clouds by Fumiko Hayashi, Yodo's Diary by Yasushi Inoue, The Last Shogun by Ryōtarō Shiba, The Firmament of the Pleiades by ‪Jirō Asada, Coin Locker Babies by ‪Ryū Murakami, Kafka on the Shore by Haruki Murakami, Conte de la première lune by Keiichirō Hirano and many others. She also translated Nepalese literary works such as Blue Flowers of Jacaranda (1996) by Parijat and published the results of her research on Nepalese Buddhist dances as Dances of Diamond (2002). Her first novel The Monastery of Dawn (曙の僧院) was published in 2006 and became available in paperback in 2012. In February 2014, her second novel, Le Cavalier au miroir (the Horseman with a mirror) will be published.

Under Construction

Back